Fr. Silvije Grubišić, the Neglected Bible Translator: Notes on Some Translation and Translational Solutions

Original scientific paper

https://doi.org/10.32862/k.17.1.1

Fr. Silvije Grubišić, the Neglected Bible Translator: Notes on Some Translation and Translational Solutions

Danijel Berković orcid id orcid.org/0000-0001-5287-3944 ; Biblical Institute, Zagreb

Full text: english pdf 205 Kb

page 7-21

Abstract

The contemporary study of the history of Croatian Bible translation largely focuses on several excellent Bible translators to whom we are greatly indebted in our Bible translation heritage. However, this sometimes happens at the expense of some of our neglected Croatian Bible translators, whose work and valuable contributions are barely, or just incidentally, written or known about. One such figure is Fr. Silvije Grubišić, who is not only a valuable but also an important factor in Croatian Bible translation work. Little is known, or otherwise sporadically mentioned, about Grubišić’s translation of the Old Testament, while critical, linguistic, and textual analyses of his translation are simply unheard of. This article attempts to point to the outstanding value of Fr. Silvije Grubišić’s Bible translation work. His translation of the Old Testament is very peculiar, atypical, and undoubtedly original. It is, therefore, good to emphasize those peculiarities and perform a partial textual analysis, thus contributing to the keeping and preservation of the rich Croatian Bible translation heritage.

Keywords

Grubišić, Bible translation, Bible translator, heritage, atypical

Hrčak ID:

303879

URI

https://hrcak.srce.hr/303879